电话:0911-65619339
传真:085-510904932
邮箱:admin@tjsunmo.com
地址:内蒙古自治区阿拉善盟漾濞彝族自治县初滨大楼82号
151.Fables and novels have a lot in common but usually fables include more wisdom so they pass on from generation to generation .寓言和小说有许多相似之处,可是通常寓言包罗了更多的智慧所以他们一代一代流传下来。①fable[ˈfeibəl] n.寓言;[总称]神话传说②novel[ˈnɔvəl] n.(长篇)小说 a.新颖的③a lot [əˈ lɔt] 很,很是,许多④common [ˈkɔmən] a.平常的,普通的;配合的,公共的⑤usually [ˈju:ʒəli] ad.通常,平常⑥include [inˈklu:d] vt.包罗,包罗⑦wisdom [ˈwizdəm] n.明智,正确的判断;智慧,学问⑧pass [pɑ:s] v.经由;通报;通过;流逝 pass on 教授,通报⑨from [frəm,frɔm] prep.出自;离;去除;从 from …to … 从……到……⑩generation [ˌdʒenəˈreiʃən] n.一代人(或产物);发生,发生152.The real root of the word “china” is none but in China because china was created in various colours by wise Chinese.“陶瓷”这个单词的真正泉源就是在中国,因为颜色各异的陶瓷是由智慧的中国人缔造出来的。①real [riəl] a.真的,真正的;真实的,现实的②root [ru:t] n.根(部);泉源③china [ˈtʃainə] n.瓷器④none [nʌn] pron.没有一人(或物)⑤create [kri:ˈeit] vt.缔造,创作,建立;引起,发生⑥various [ˈvɛəriəs] a.差别的,种种各样的;多方面的⑦wise [waiz] a.有智慧的,智慧的;英明的,明智的153. Through discussion, only a few students correct their mistakes while 70 percent of students are still confused.通过讨论,只有一部门学生纠正了错误,而其他的 70%的学生仍然很困惑。
①through [θru:] prep.穿过;重新到尾;凭借②discussion [disˈkʌʃən] n.讨论,谈论,叙述③correct [kəˈrekt] a.正确的;合适的,切合的 vt. 改(纠)正④mistake [misˈteik] n.错误,过失 vt.误解,弄错;误认为⑤while [wail] conj.当…的时;而;虽然 n.一会儿⑥percent [pəˈsent] n.百分之一⑦confused [kənˈfju:z] a. 困惑的; 烦恼的154.Though he won the victory of the second round of the race, he went pale and felt tired.虽然他赢得了第二轮角逐,可是他脸色苍白,感应十分疲惫。①though [ðəu] conj. 只管,虽然②win [win] vi. 获胜,赢 vt. 获胜;赢得③victory [ˈviktəri] n.胜利④round [raund] a.圆的 ad.在周围 prep.约莫 n.局⑤race [reis] n.赛跑;竞争;人种 v.参赛⑥pale [peil] a.苍白的;淡的155.The young man stopped in front of the mirror to put his golden tie straight, had a look at his gold watch and walked downstairs to have a supper with his girl friend.这个年轻人在镜子前整理了一下他的金色领带,看了一眼他的金表,走下楼和他的女朋侪共进晚餐。
①stop [stɔp, stɑp] v.停止,中断;阻止 n.车站②in front of 在…前面,在…眼前③mirror [ˈmirə] n.镜 vt.反映,反射④golden [ˈgəuldən] a.金(黄)色的;金的,金制的;极好的⑤tie [tai] vt.扎;系;毗连 n.领带⑥straight [streit] a.直的;一连的;直率的⑦have a look at 看一看……⑧gold [gəuld] n.(黄)金;金色 a.金的,金制的⑨downstairs [ˈdaunˈstɛəz] ad.在楼下,往楼下 a.楼下的 n.楼下⑩supper [ˈsʌpə] n.晚餐 have a supper 吃晚餐156. Since we have no ropes at hand, where do you suppose that we ought to hang these spare clothes that we have just washed?既然我们手上没有绳子,你认为我们应该在那里挂这些刚洗好的衣服.①since [sins] conj./ prep.从…以后;因为②rope [rəup] n.绳,索③at hand 在手边; 即将到来; 在四周④suppose [səˈpəuz] vt.意料,以为;假定;期望,认为应该⑤ought to [ˈɔ:t tə] aux. v.应当,应该⑥hang [hænd] vt.悬挂,吊;吊死 vi.悬挂,垂下⑦spare [speə] a.备用的;多余的 vt.抽出(时间)⑧wash [wɔʃ] vt.洗;冲 vi.洗衣等157. Unit Six is on Page 56, and you can find many useful figures about this item.第六单元在 56页上,你可以找到关于这个项目的有用的数字。①unit [ˈju:nit] n.单元;部件,元件,装置;单元②page [peidʒ] n.页,张③useful [ˈju:sfəl] a.有用的,有益的④figure [ˈfigə] n.数字;轮廓 vt.盘算⑤item [ˈaitəm] n.条(款),项目158.The shower is coming for there are a lot of dark clouds in the sky. So you had better carry an umbrella with you.天空上乌云密布,马上就要下阵雨了,你最好随身带一把伞。
①shower [ˈʃauə] n./ v.淋浴(器);阵雨(般落下),倾注②for [fɔ:] conj.因为③dark [dɑ:k] a.暗的,玄色的;深色的 n.[the~]黑暗(夜)④cloud [klaud] n.云;一群;阴影⑤sky [skai] n.天(空)⑥had better 应该,还是…好,最好(做)……⑦carry [ˈkæri] vt.提;运送;流传;携带⑧umbrella [ʌmˈbrelə] n.伞,雨伞159. After he won the indoor bicycle race, he received an award of a computer with 23 inch screen.在他赢得室内自行车角逐之后,他获得了一台有 23寸屏幕的电脑作为奖励。①indoor [ˈindɔ:] a.(在)室(户)内的 ad.[-s]在室(户)内②bicycle [ˈbaisik(ə)l] n.自行车 vi.骑自行车③race [reis] n.赛跑;竞争;人种 v.参赛④receive [riˈsi:v] vt.收到;受到⑤award [əˈwɔ:d] n.奖(金) vt.授予,给予;判给⑥inch [intʃ] n.英寸⑦screen [skri:n] n.屏幕;屏风,帘,纱窗 vt.掩蔽160.What they argued about finally led to fight, so their son had no choice but to beg police for help.他们的争论最终演酿成打架,他们的儿子不得不向警员求助。①argue [ˈɑ:gju:] vi.争论(吵,辩) vt.主张;说服 argue about sth 争论…②finally [ˈfainəli] ad.最后,终于③lead [li:d] v.带路;向导;致使;通向 n.向导 lead to 导致;导向④fight [fait] n.战斗,打架,斗争⑤son [sʌn] n.儿子,孩子⑥choice [tʃɔis] n.选择(权);供选择的工具⑦beg [beg] v.恳求,请求;乞讨,乞求 beg sb for sth 向某人乞求某事161.He joined in the junior tennis club at the age of 5, and his aim was to be well-known throughout the world as a tennis player.他 5岁加入了这个青少年网球俱乐部,他的目的是成为一名举世闻名的网球运发动。①join [dʒɔin] v.到场,加入;毗连②junior [ˈdʒu:niə] a.幼年的;资历较浅的 n.幼年者;晚辈③tennis [ˈtenis] n.网球④club [klʌb] n.俱乐部;棍棒,球棒⑤age [eidʒ] n.年事;时代(期) at the age of 在……的年事⑥aim [eim] n.目的 vt.瞄准 vi.(at,for)瞄准⑦well-known [ˌwelˈnəun] a.众所周知的,著名的⑧throughout [θru(:)ˈaut] prep.广泛;贯串 ad.随处;自始至终162. If you hold a plot of ice, the message of cool feeling will be carried from the skin to the brain.如果你握着一块冰,感受凉爽的信号就由皮肤带给了大脑。
①hold [həuld] v.拿;保持;掌握;主持②plot [plɔt] n.故事情节;谋害;小块土地③ice [ais] n.冰,冰块④message [ˈmesidʒ] n.信息,便条,口信⑤cool [ku:l] a.凉(快)的;岑寂(淡)的 v.冷却⑥feeling [ˈfi:liŋ] n.情感,体谅,同情;感受⑦skin [skin] n.皮(肤);毛皮;外皮⑧brain [brein] n.脑,脑髓163. To our amusement, this model from Paris has formed a habit of wearing a pair of thin stocking even in winter in order to look attractive.令我们感应有趣的是,这个来自巴黎的模特为了引人注目养成了在冬天穿薄的长袜的习惯。①amusement [əˈmju:zmənt] n.娱乐;文娱设施 to one’s amusement 令人感应有趣的是②model [ˈmɔdl] n.模型;模特儿 a.模范的③form [fɔ:m] n.形式;外形;表格 v.形(构)成,发生④habit [ˈhæbit] n.习惯,习性 form a habit 形成一个习惯⑤a pair of 一对;一双⑥thin [θin] a./ ad.薄,细,瘦;稀薄(的)⑦stocking [ˈstɔkiŋ] n.长袜⑧even [ˈi:vən] ad.甚至⑨winter [ˈwintə] n.冬,冬季⑩in order to 为了(做某事)11attractive [əˈtræktiv] a.吸引的,有吸引力的,引起注意的164. The silly boy thought that if he mixed cream with jam and put it in the fridge for some time, he would get much ice cream.这个傻男孩认为只要将奶油和果酱混淆起来,放进冰箱一段时间,他就能获得许多冰激凌了。①silly [ˈsili] a.傻的,糊涂的②mix [miks] vt.配制;混淆 vi.相混淆③cream [kri:m] n.奶油(食品);乳霜(膏)④jam [dʒæm] n.果酱;拥挤;卡住 vt.塞进⑤fridge [frɪdʒ] n. 电冰箱165. After such a serious traffic accident, he was still alive because he wore the safety belt.在如此严重的交通事故之后,因为他戴着宁静带所以他仍然在世。
①such [sʌtʃ] a.这样的 ad.那么②serious [ˈsiəriəs] a.严重的;重要的;认真的;严肃的③traffic [ˈtræfik] n.交通(量);(非法)生意业务④accident [ˈæksidənt] n.意外遭遇,事故;意外(因素)⑤alive [əˈlaiv] a.在世的;存在的;活跃的⑥safety ['seɪftɪ] n. 宁静, 宁静设备, 保险⑦belt [belt] n.腰带,皮带166.Ocean and sea are different from each other, because the ocean is far away from the land while the sea is close to the land. Hence, to some degree, the Pacific belongs to ocean rather than sea.洋和海是纷歧样的,因为洋是远离陆地的地方而海是靠近陆地的地方。因此,在某种水平上,太平洋属于洋而非海。
①ocean [ˈəuʃən] n.洋,海洋②sea [si:] n.海,海洋③each other [ˈi:tʃ ˈʌðə] 相互④far away from 远离……⑤land [lænd] n.陆地;土地;国家⑥while [wail] conj.当…的时;而;虽然⑦close [kləuz] v.关;(使)靠近 a.近的 ad.靠近地 be close to 离……近⑧hence [hens] adv.因此,所以;以后,今后⑨degree [diˈgri:] n.度,度数;水平 to some degree 在某种水平上, 在一定水平上⑩belong [biˈlɔŋ] vi.应归入;适应;(to)属于 belong to 属于〈11〉rather than 与其…倒不如,不是…而是167.If you want to get the occupation in this advertisement company, sign your name on the straight line.如果你想在这个广告公司里获得职务,请在横线处签上你的名字。①occupation [ˌɔkjuˈpeiʃən] n.事情,职业②advertisement [ədˈvə:tismənt] n.广告,通告,启事;广告运动③company [ˈkʌmpəni] n.公司;陪同;同伴(们)④sign [sain] v.签(署) n.标志,符号;招牌;迹象⑤line [lain] n.(界)线;条纹;目标;线路 on the line 在电话(线)上⑥straight [streit] a.直的;一连的;直率的168.The customer dialed the company’s telephone number to know why all these free taps couldn't work at all.客户拨打了公司的电话,想知道为什么这些免费的水龙头基础无法使用。①customer [ˈkʌstəmə] n.主顾,主顾②dial [ˈdaiəl] vt.拨(号),打电话③number [ˈnʌmbə] n.数字;号码[常略作N o.]号④free [ˈfri:] a./ ad.自由的(地);免费的(地) vt.解放⑤tap [tæp] n. 轻拍, 轻敲, 轻叩 v. 轻拍, 轻敲, 轻叩⑥at all [用于否认句]丝毫,一点 not at all 一点也不169. After her leader talked with her and told her to repeat the task, she felt very upset.在她的向导和她谈话并让她重复任务之后,她感应很不安。①leader [ˈli:də] n.首脑,向导者②repeat [riˈpi:t] v./n.重复,重说,重做③task [tɑ:sk] n.任务,事情,作业④upset [ʌpˈset] vt.心烦意乱;搅乱 n.不安(适) a.心烦的170. Would you mind shutting the door? I smell something unusual outside the room.你介意我关门吗,我在门外闻到一些异味。
①Would you mind + (sb’s) doing 你介意(某人)做……吗?②shut [ʃʌt] v.关,闭③smell [smel] n.气味;嗅觉 vi.散发 vt.闻到;察觉④unusual [ʌnˈju:ʒuəl] a.不平常的,少有的;与众差别的,奇特的⑤outside [ˈautˈsaid] prep./ n./ ad./ a.(在,向)的外面(的)171. The chicken farm on the hill is in the distance so it is impossible for you to return on foot before the night.位于山丘上的养鸡场很远,所以你不行能在天黑前徒步回来的。①chicken [ˈtʃikən] n.小鸡,鸡肉②farm [fɑ:m] n.农场,饲养场,畜牧场③hill [hil] n.小山,山岗,高地④distance [ˈdistəns] n.距离,间距;遥远,远方 in the distance 在远处⑤impossible [imˈpɔsəbəl] a.不行能的⑥return [riˈtə:n] v.返回;恢复;送还 n.返回⑦foot [fut] n.脚,足;英尺 on foot 步行地172. She pulled the door open and hurried inside to find the answers to this quiz.她推开门,急忙跑进去找这次测试的谜底。①pull [pul] v.拉,拖,拔;移动 n.拉,拖;拉(引)力②hurry [ˈhʌri] vi.慌忙 vt.敦促;急运(派) n.急(匆)忙③inside [inˈsaid] ad./ prep.在…内里;少于 n./ a.内里(的)④answer [ˈɑ:nsə] n.回覆;谜底 v.回覆;解答;响应 answer to … ……的回覆⑤quiz [kwiz] n.智力竞赛;小考试173.The temperature in summer will be above 38 degrees while in winter it will be below the zero.夏天的气温将会凌驾 38度,然而到了冬天,气温就降到零度以下。
①temperature [ˈtemp(ə)ritʃə] n.温度,体温;热度,发烧②summer [ˈsʌmə] n.夏天,夏季③above [əˈbʌv] prep.在…上方;多(大,高)于 ad.在上面④degree [diˈgri:] n.度,度数;水平;学位⑤winter [ˈwintə] n.冬,冬季⑥below [biˈləu] prep.在…下;[职位等]低于 ad.在下面⑦zero [ˈziərəu] num.零 n.零点,零度174. It is predicted that the number of readers will continue to reduce so the leader decided to stop selling this kind of magazine forever.预计读者数量将会继续淘汰,向导决议永远停止出售这种杂志。①predict [priˈdikt] vt.预言,预测,预告②the number of ……的数量③reader [ˈri:də] n.读者④continue [kənˈtinju:] v.继续,延续 continue to do sth继续去做某事。
表现继续去做与现在所做的事情差别的另一件事情。continue doing sth表现继续去做同一件事情⑤reduce [riˈdju:s] vt.淘汰,缩小⑥leader [ˈli:də] n.首脑,向导者⑦decide [diˈsaid] v.决议,判断;(使)决议 decide to do sth 决议做……⑧stop [stɔp] v.停止,中断;阻止stop doing sth 停止正在做的事stop to do sth (停止正在做的事)去做另一件差别的事⑨sell [sel] v.卖,出售,推销⑩kind [kaind] n.种类 a.亲切的,平和的,仁慈的 a/the/this kind of 这种;一种11magazine [ˌmægəˈzi:n] n.杂志,期刊12forever [fəˈrevə] ad.永远,总是175.Although both juice and coffee are drinks, neither juice nor coffee can take the place of water.虽然果汁和咖啡都是饮料,但两者都无法取代水。
①although [ɔ:lˈðəu] conj.虽然,只管②both … and … ……和……都③juice [dʒu(:)s] n.汁,液④coffee [ˈkɔfi] n.咖啡⑤drink [driŋk] n.饮料,酒 v.饮,喝(酒等)⑥neither [ˈnaiðə] pron.(两者)无一个 ad.也不neither … nor … 既不……,也不……⑦take the place of 取代,取代176.The student thought the course is very boring so he began to play some trick on his deskmate.这名学生认为这门课程很无聊,所以他开始去开玩笑他的同桌。①course [kɔ:s] n.课程;历程;做法;门路②boring [ˈbɔ:riŋ] a.令人厌烦的,乏味的,无聊的③trick [trik] n.企图;诀窍;戏法play trick on sb 开……的玩笑④deskmate ['desk,meɪt] n. 同桌177. Every time I passed this way, I walked with a quick step because I was afraid the dog might bite me even though it was lock.每次我经由这条路,我都加速脚步,因为我恐怕那条狗可能会要我纵然它被锁住了。
①pass [pɑ:s] v.经由;通报;通过;流逝②quick [kwik] a.快的;敏捷的;性急的③step [step] n.(脚)步;步骤;台阶 vi.行走;踏上④afraid [əˈfreid] a.畏惧(恐惧)的;恐怕,遗憾的I’m afraid that … 我恐怕……⑤might [mait] aux. v.[may的已往式];可能⑥bite [bait] v.咬,叮 n.咬,叮⑦even though 纵然; 虽然⑧lock [lɔk] v.锁上;卡住 n.锁178. Both his teachers and parents thought he was very foolish because he couldn’t count up to ten at an early age.他的老师和怙恃都认为他很傻,因为他小时候数数都数不到十。①parent [ˈpɛərənt] n.父亲,母亲,家长②foolish [ˈfu:liʃ] a.愚蠢的,谬妄的,可笑的③count [kaunt] vt.盘算;认为 vi.盘算count up to数到……④age [eidʒ] n.年事 at … age 在……年事179. When the danger comes, the male elephants will form a circle and shake their big ears to protect their children.当危险来暂时,雄性大象会形成一个圈,然后摇动他们的大耳朵来掩护他们的孩子。
①danger [ˈdeindʒə] n.危险;危险事物,威胁②male [meil] a.男(性)的,雄的 n.男子③elephant [ˈelifənt] n.象④form [fɔ:m] n.形式;外形;表格 v.形(构)成,发生⑤circle [ˈsə:kəl] n.圆(圈);界,阶级⑥shake [ʃeik] n./v.摇动,摇;(使)哆嗦,震动⑦ear [iə] n.耳,耳朵⑧protect [prəˈtekt] vt.掩护,守卫180. My brown bicycle went wrong at the top of the hill so I had to push it all way down. 我的棕色的自行车在山丘顶上坏了,所以我不得不把他一路推下来。①brown [braun] a.棕色的,褐色的 n.棕色,褐色②bicycle [ˈbaisik(ə)l] n.自行车 vi.骑自行车③go wrong 堕落,犯错误;发生故障,出毛病④top [tɔp] n.顶;上部 a.最高的 at the top of 在……的顶部⑤hill [hil] n.小山,山岗⑥push [puʃ] v./ n.推,按;推动,促进;催逼181. Though the honest boy was born in Africa, he went to America by ship and wished that he could rely on himself in America.虽然这个老实的男孩出生于非洲,但他坐船来到美国并希望在美国能自力重生。
①honest [ˈɔnist] a.老实的,正直的;坦诚的②born [bɔ:n] a.出生的,发生的;天生的③Africa [ˈæfrikə] n.非洲④America [əˈmerikə] n.美洲;美国⑤ship [ʃip] n.船(舶),舰 by ship 坐船地⑥wish [wiʃ] vt.希望;祝愿 vi.盼愿 n.愿望[ pl.]祝愿⑦rely [riˈlai] vi.(on)依靠,依赖;信赖,指望 rely on sb/sth 依靠,依赖……182. They still remembered that after dinner, they ever used to play Chinese chess under the street lamp while eating the pears.他们仍记得以前经常在晚饭事后,坐在路灯下边下象棋边吃梨的情景。①remember [riˈmembə] v.记得,记着②dinner [ˈdinə] n.正餐,主餐③used to do sth 已往经常…④chess [tʃes] n.国际象棋 play chess 下国际象棋⑤under [ˈʌndə] prep./ ad.在…下面⑥lamp [læmp] n.灯⑦pear [pɛə] n.梨(树)183. Although I had read the book several times, I still failed to understand its title.虽然我已经把这篇文章读了几遍,但我仍无法明白他的标题。①several [ˈsevərəl] a.几个,若干,数个several times 若干次②fail [feil] vi.失败;失灵 vt.没有通过 fail to do sth 做……失败③understand [ˌʌndəˈstænd] v.明白,懂;意识到④title [ˈtaitl] n.题目;称呼,头衔184. The weather throughout the world becomes more changeable so the scientist decided to adopt new ways to forecast it.全世界的天气都变化无穷,所以科学家决议接纳新的方法来预报。①weather [ˈweðə] n.天气,气象②throughout [θru(:)ˈaut] prep.广泛;贯串 ad.随处;自始至终③become [biˈkʌm] vi.酿成,开始变得④changeable [ˈtʃeindʒəbəl] a.易变的;可换的⑤adopt [əˈdɔpt] vt.收养;接纳(纳,用);⑥way [wei] n.方法;路⑦forecast [ˈfɔ:kɑ:st] n./vt.预测,预报185. The river is not only wide but also about eight kilometers in length so you can always see a lot of boats on it.这条河不仅宽而且有 8000米长,所以你总能瞥见许多小船在河上。
①river [ˈrivə] n.河,江,川②not only … but also … 不仅……,而且……③wide [waid] a.宽阔的;广泛的④kilometer [ˈkiləˌmi:tə] n.千米,公里⑤length [leŋθ] n.长,长度,距离⑥boat [bəut] n.船,小船186. You will certainly go mad if you continue to work in such a noisy place.如果你继续在如此喧嚣的情况中事情,你一定会疯掉的。①certainly [ˈsə:tənli] ad.肯定,一定;固然②mad [mæd] a.疯的;恼火的;狂热的 go mad 发狂③continue [kənˈtinju:] v.继续,延续④noisy [ˈnɔizi] a.嘈杂的,喧闹的187. The net was broken so the wild animal must have escaped from the hole on the net .由于网破了,野生动物肯定从这张网的洞里逃走了。①broken ['brəʊkən] adj. 坏掉的, 断掉的, 打破的②wild [waild] a.野生的;荒芜的;狂热的;野蛮的③must have + V已往分词 表现对已往事实的推测④escape [iˈskeip] vi.逃跑;逸出 vt.逃避,避开⑤hole [həul] n.洞,孔眼,窟窿⑥net [net] n.网(状系统)188. As the saying goes, “Strike the iron while it is hot.” Since you have left the last step of the task, why not finish it tonight?既然你还剩下任务的最后一步,为什么不在今晚完成他呢。①saying ['seɪɪŋ] n. 说话, 揭晓言论; 格言, 谚语, 警句②strike [straik] v./ n.歇工;袭击;打;折磨③iron [ˈaiən] n.铁;烙铁,熨斗④leave [li:v] v.出发;脱离;留下⑤last [lɑ:st] a.刚已往的;最后的⑥step [step] n.(脚)步;步骤;台阶 vi.行走;踏上⑦task [tɑ:sk] n.任务,事情,作业⑧Why not + V原 = Why don’t you + V原 为什么不(做……)⑨finish [ˈfiniʃ] v.完成竣事⑩tonight [təˈnait] n.今晚189. It is generous of you to share the delicious seafood with us and in return we will send you some foreign sweets.你能和我们分享这些适口的海鲜,真是太慷慨了。
作为回报,我们送你一些外洋的糖果。①generous [ˈdʒenərəs] a.慷慨的;宽厚的②share [ʃeə] v.分享,分管;分配③delicious [diˈliʃəs] a.鲜味的,芬芳的④seafood [ˈsi:ˌfu:d] n. 海产食品, 海味⑤in return 作为回报,作为酬金;反过来⑥send [send] vt.送,寄;派遣,打发;发送⑦foreign [ˈfɔrin] a.外国的;对外的⑧sweet [swi:t] a.甜的;可爱的 n.[ pl.]糖果190. Before she threw these useless files into the litter bin, the secretary took the pins away for the future use.在把无用的文件扔进废纸箱以前,这位秘书拿走了上面的别针以便以后使用。
①throw [θrəu] vt.扔;使突然陷入;使困惑②useless [ˈju:sləs] a.无用的,无价值的,无效的③file [fail] n.档案;文件夹④litter [ˈlitə] n.废弃物;一窝;杂乱的工具 v.乱扔工具⑤bin [bin] n.垃圾箱⑥secretary [ˈsekrətəri] n.秘书;书记;部长,大臣⑦pin [ˈpin] n.别针;徽(像)章;钉子⑧future [ˈfju:tʃə] a.未来的 n.未来,未来191. It is a pity that all the tickets for the airline from Beijing to Shanghai have been sold out .很遗憾所有从北京到上海的机票都卖完了。①pity [ˈpiti] n.同情,恻隐;遗憾 vt.同情,恻隐②ticket [ˈtikit] n.票,车票③airline [ˈɛəlain] n. 航线; 最短距离; 航空公司④sell [sel] v.卖,出售,推销 sell out 售完,脱销192. She was a bit sad when she read the headline of the newspaper.当他读了报纸的把标题后,有点伤心。①a bit 几多,有点儿②sad [sæd] adj. 悲伤的; 糟透了的; 令人悲痛的③headline [ˈhedlain] n.大字标题;[ pl.]新闻提要④newspaper [ˈnju:sˌpeipə] n.报纸193. As a top student, you should feel a deep sense of shame for you haven’t handed in your homework for several days.作为一名优等生,你应该为几天没上交作业感应羞耻。
①top [tɔp] n.顶;上部 a.最高的②feel [fi:l] vi.以为;给人以…感受 vt.摸;认为③deep [di:p] a.深(厚,切,刻,奥)的 adv.深深地,在深处④sense [sens] n.感官(觉);判断力,见识;意思 vt.以为 a sense of ……感(例:a sense of humor 诙谐感)⑤shame [ʃeim] n.羞耻;惋惜 vt.使难看⑥hand [hænd] vt.交,递 hand in 上交194. The mother had lay the table and hoped that his son would knock at the door as soon as possible.这位母亲已经部署好了餐桌,希望他的儿子尽快敲门。①lay [lei] v.置放;铺;产(蛋,卵);设置②table [ˈteibəl] n.桌(台)子;表格③knock [nɔk] V./n.敲,打;碰撞,撞击knock at the door 敲门195. Finally the scientist not only discovered a new disease but also invented new medicine against it.最后,这名科学家不仅发现了一种新型疾病,而且还发现了新药来治它。①finally [ˈfainəli] ad.最后,终于②discover [disˈkʌvə] vt.发现,找到,觉察③disease [diˈzi:z] n.病,疾病④invent [inˈvent] vt.发现,缔造⑤medicine [ˈmedisin] n.内服药;医学⑥against [a·geinst] prep. 相反; 逆着; 阻挡196. Even in his fifties, the old man still keeps getting up early and having a walk for one hour in order to keep fit.甚至在他50几岁时,这位老人仍坚持早起,慢走一个小时以保持康健。①in sb’s + 整十位基数词的复数形式(≥20) 在某人几十多岁的时候②keep [ki:p] v.(使)保持,(使)继续;阻止keep doing sth 不停的做……③get up 起床④early [ˈə:li] a.早(期)的,在前的⑤have a walk 散散步⑥in order to do sth 为了(做某事)⑦keep fit 保持康健⑥lamp [læmp] n.灯⑦pear [pɛə] n.梨(树)183. Although I had read the book several times, I still failed to understand its title.虽然我已经把这篇文章读了几遍,但我仍无法明白他的标题。
①several [ˈsevərəl] a.几个,若干,数个several times 若干次②fail [feil] vi.失败;失灵 vt.没有通过 fail to do sth 做……失败③understand [ˌʌndəˈstænd] v.明白,懂;意识到④title [ˈtaitl] n.题目;称呼,头衔184. The weather throughout the world becomes more changeable so the scientist decided to adopt new ways to forecast it.全世界的天气都变化无穷,所以科学家决议接纳新的方法来预报。①weather [ˈweðə] n.天气,气象②throughout [θru(:)ˈaut] prep.广泛;贯串 ad.随处;自始至终③become [biˈkʌm] vi.酿成,开始变得④changeable [ˈtʃeindʒəbəl] a.易变的;可换的⑤adopt [əˈdɔpt] vt.收养;接纳(纳,用);⑥way [wei] n.方法;路⑦forecast [ˈfɔ:kɑ:st] n./vt.预测,预报185. The river is not only wide but also about eight kilometers in length so you can always see a lot of boats on it.这条河不仅宽而且有 8000米长,所以你总能瞥见许多小船在河上。①river [ˈrivə] n.河,江,川②not only … but also … 不仅……,而且……③wide [waid] a.宽阔的;广泛的④kilometer [ˈkiləˌmi:tə] n.千米,公里⑤length [leŋθ] n.长,长度,距离⑥boat [bəut] n.船,小船186. You will certainly go mad if you continue to work in such a noisy place.如果你继续在如此喧嚣的情况中事情,你一定会疯掉的。
①certainly [ˈsə:tənli] ad.肯定,一定;固然②mad [mæd] a.疯的;恼火的;狂热的 go mad 发狂③continue [kənˈtinju:] v.继续,延续④noisy [ˈnɔizi] a.嘈杂的,喧闹的187. The net was broken so the wild animal must have escaped from the hole on the net .由于网破了,野生动物肯定从这张网的洞里逃走了。①broken ['brəʊkən] adj. 坏掉的, 断掉的, 打破的②wild [waild] a.野生的;荒芜的;狂热的;野蛮的③must have + V已往分词 表现对已往事实的推测④escape [iˈskeip] vi.逃跑;逸出 vt.逃避,避开⑤hole [həul] n.洞,孔眼,窟窿⑥net [net] n.网(状系统)188. As the saying goes, “Strike the iron while it is hot.” Since you have left the last step of the task, why not finish it tonight?既然你还剩下任务的最后一步,为什么不在今晚完成他呢。①saying ['seɪɪŋ] n. 说话, 揭晓言论; 格言, 谚语, 警句②strike [straik] v./ n.歇工;袭击;打;折磨③iron [ˈaiən] n.铁;烙铁,熨斗④leave [li:v] v.出发;脱离;留下⑤last [lɑ:st] a.刚已往的;最后的⑥step [step] n.(脚)步;步骤;台阶 vi.行走;踏上⑦task [tɑ:sk] n.任务,事情,作业⑧Why not + V原 = Why don’t you + V原 为什么不(做……)⑨finish [ˈfiniʃ] v.完成竣事⑩tonight [təˈnait] n.今晚189. It is generous of you to share the delicious seafood with us and in return we will send you some foreign sweets.你能和我们分享这些适口的海鲜,真是太慷慨了。
作为回报,我们送你一些外洋的糖果。①generous [ˈdʒenərəs] a.慷慨的;宽厚的②share [ʃeə] v.分享,分管;分配③delicious [diˈliʃəs] a.鲜味的,芬芳的④seafood [ˈsi:ˌfu:d] n. 海产食品, 海味⑤in return 作为回报,作为酬金;反过来⑥send [send] vt.送,寄;派遣,打发;发送⑦foreign [ˈfɔrin] a.外国的;对外的⑧sweet [swi:t] a.甜的;可爱的 n.[ pl.]糖果190. Before she threw these useless files into the litter bin, the secretary took the pins away for the future use.在把无用的文件扔进废纸箱以前,这位秘书拿走了上面的别针以便以后使用。①throw [θrəu] vt.扔;使突然陷入;使困惑②useless [ˈju:sləs] a.无用的,无价值的,无效的③file [fail] n.档案;文件夹④litter [ˈlitə] n.废弃物;一窝;杂乱的工具 v.乱扔工具⑤bin [bin] n.垃圾箱⑥secretary [ˈsekrətəri] n.秘书;书记;部长,大臣⑦pin [ˈpin] n.别针;徽(像)章;钉子⑧future [ˈfju:tʃə] a.未来的 n.未来,未来191. It is a pity that all the tickets for the airline from Beijing to Shanghai have been sold out .很遗憾所有从北京到上海的机票都卖完了。
①pity [ˈpiti] n.同情,恻隐;遗憾 vt.同情,恻隐②ticket [ˈtikit] n.票,车票③airline [ˈɛəlain] n. 航线; 最短距离; 航空公司④sell [sel] v.卖,出售,推销sell out 售完,脱销192. She was a bit sad when she read the headline of the newspaper.当他读了报纸的把标题后,有点伤心。①a bit 几多,有点儿②sad [sæd] adj. 悲伤的; 糟透了的; 令人悲痛的③headline [ˈhedlain] n.大字标题;[ pl.]新闻提要④newspaper [ˈnju:sˌpeipə] n.报纸193. As a top student, you should feel a deep sense of shame for you haven’t handed in your homework for several days.作为一名优等生,你应该为几天没上交作业感应羞耻。①top [tɔp] n.顶;上部 a.最高的②feel [fi:l] vi.以为;给人以…感受 vt.摸;认为③deep [di:p] a.深(厚,切,刻,奥)的 adv.深深地,在深处④sense [sens] n.感官(觉);判断力,见识;意思 vt.以为a sense of ……感(例:a sense of humor 诙谐感)⑤shame [ʃeim] n.羞耻;惋惜 vt.使难看⑥hand [hænd] vt.交,递 hand in 上交194. The mother had lay the table and hoped that his son would knock at the door as soon as possible.这位母亲已经部署好了餐桌,希望他的儿子尽快敲门。
①lay [lei] v.置放;铺;产(蛋,卵);设置②table [ˈteibəl] n.桌(台)子;表格③knock [nɔk] V./n.敲,打;碰撞,撞击knock at the door 敲门195. Finally the scientist not only discovered a new disease but also invented new medicine against it.最后,这名科学家不仅发现了一种新型疾病,而且还发现了新药来治它。①finally [ˈfainəli] ad.最后,终于②discover [disˈkʌvə] vt.发现,找到,觉察③disease [diˈzi:z] n.病,疾病④invent [inˈvent] vt.发现,缔造⑤medicine [ˈmedisin] n.内服药;医学⑥against [a·geinst] prep. 相反; 逆着; 阻挡196. Even in his fifties, the old man still keeps getting up early and having a walk for one hour in order to keep fit.甚至在他50几岁时,这位老人仍坚持早起,慢走一个小时以保持康健。
①in sb’s + 整十位基数词的复数形式(≥20) 在某人几十多岁的时候②keep [ki:p] v.(使)保持,(使)继续;阻止keep doing sth 不停的做……③get up 起床④early [ˈə:li] a.早(期)的,在前的⑤have a walk 散散步⑥in order to do sth 为了(做某事)⑦keep fit 保持康健197. Every Sunday, the little girl has to have a piano lesson after she completes her homework..每个周日,小女孩不得不在完成作业后去上钢琴课。①piano [piˈænəu] n.钢琴②have a … lesson 上……课③complete [kəmˈpli:t] a.完整的;十足的;完成的 vt.完成;使完全198. In most American families, every family member is responsible for housework except the babies, the ill and the aged.在大多数美国家庭中,除了婴儿,病人和老人外,每个家庭成软都要卖力做家务。
①most [məust] ad.最;十分 a.最多的;大部门的 n.大多数②family [ˈfæməli] n.家,家庭;亲属;家族③member [ˈmembə] n.成员,会员④responsible [riˈspɔnsəbəl] a.负担责任的;有责任感的be responsible for 对……有责任⑤housework [ˈhauswə:k] n.家务劳动⑥except [ikˈsept] conj.除了;要不是,可是 prep.除…外⑦ill [il] a.有病的;坏的;恶意的⑧aged [eidʒd] a.…岁的;(年)老的199. Every year on average, five million people all over the world die of smoking so you should give it up as soon as possible.每年,全世界平均有五百人死于吸烟,所以你应该尽早戒烟。①average [ˈævəridʒ] a.平均的;平常的 n.平均数 on average 平均地②million [ˈmiljən] num.百万,百万个③all over the world 全世界④die [dai] vi.死;停止运行die of sth 死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因)die from sth 死因不是存在人体之内或之上,而是由情况造成的(主要指事故等方面的外部原因)⑤smoking [ˈsməukiŋ] n. 吸烟(区)⑥give up 放弃200. Students in big cities like to bring the latest high-tech things to school, and feel happy and pleased to show off these things to others.在大都会里的学生喜欢把最新的高科技的事物带到学校来,而且很开心在他人眼前炫耀这些工具。①city [ˈsiti] n.都会,都市②latest ['leɪtɪst] adj. 最新的; 最迟的; 最近的③pleased [pli:zd] a.兴奋的④show off 炫耀,卖弄声明:文章内容泉源于网络,如有侵权请联系删除!。
本文来源:米6体育官网app下载手机端-www.tjsunmo.com
电话:0911-65619339
传真:085-510904932
邮箱:admin@tjsunmo.com
地址:内蒙古自治区阿拉善盟漾濞彝族自治县初滨大楼82号